21.02.2011

20110221

Годы и люди: КОМАНДИРЫ (часть 7-я)

Версия для печати

Прежде чем вы продолжите знакомиться с «Командирами», которые автор старается выстроить в хронологической последовательности, загляните, пожалуйста, в рубрику «Годы и люди». Одним из первых мини-очерков, опубликованных в ней, был «Талант Гуляева». Повторять рассказанное  смысла не имеет. Тем более что по жанру заметки о тренерах сборной можно, пожалуй, определить как зарисовки, то есть не сравнить их по количеству информации с тем, что было написано в нескольких мини-очерках, открывших эту рубрику. А мы возвращаемся в 1972 год, когда в течение одного сезона во главе сборной страны стояли, в силу объективных и субъективных причин, чередуясь, три тренера.

 

Николай Алексеевич Гуляев

Исходя из того, что читатель познакомился с «Талантом Гуляева», выскажу некоторые общие соображения, которые посетили автора этих строк чуть ли не четыре десятилетия назад, практически сразу после встречи с Николаем Алексеевичем, когда я начинал работу над очерком об этом прекрасном, скромном человеке. Как сейчас мне кажется, эти соображения имеют отношение не только к герою очерка, но и почти ко всем тренерам, возглавлявшим сборную СССР.

 

После первой же беседы с Николаем Алексеевичем мне почему-то вспомнилось утверждение тургеневского персонажа Базарова: «Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта». Как и любая крайность, утверждение более чем спорное и даже в опровержении не нуждающееся. Но часто шокирует другая крайность: заурядный поэт налево-направо автографы раздает, а выдающийся химик, никем не замеченный и не узнанный, скромно занимает место в заднем ряду партера. Трудно, да и, вероятно, невозможно, бессмысленно, наконец, проводить параллели между профессиями и их социальную, общественную, гражданскую значимость сопоставлять и тем более противопоставлять. А в то же время в границах любой профессиональной группы соизмерение, сопоставление да, чего слова бояться, соперничество постоянны и, наверное, необходимы, если не выходят за рамки человеческой порядочности. И порядочность эта, и общечеловеческие качества не последнюю роль играют, когда определяем мы для себя среди двух любимых поэтов самого любимого, выбираем из двух прекрасных шахматистов того, за кого начинаем болеть, из двух великих ученых того, о чьей жизни хочется как можно больше узнать.

 

Соперничество в спорте конкретно и зримо. При всей условности конкурсов на определение, скажем, лучшего футболиста года, при всей, повторяю, условности таких конкурсов, есть некая возможность опереться на реальные показатели. Сейчас даже тренеров начали сравнивать, причем представителей разных видов спорта, будто можно определить, кто из них лучше работал – тот, кто фигуристов – чемпионов мира воспитал, или тот, кто хоккеистов к победе привел.

 

В футболе сегодня тоже все суммируется, множится, делится. По любому вопросу вам статистики выкладку предложат и, если захотите, лучшего тренера за все годы «выведут»: какие его команды когда и как выступали, сколько призов и медалей завоевали, сколько мастеров спорта им подготовлено, а надо будет – сообщат, сколько теоретических статей он написал. Но раз все тут измеряется и подсчитывается, как с человеческими качествами быть? Нельзя ведь их на счетах отщелкать. А если нельзя, то кто же лучший тренер? Ведь учительницу самую любимую и уважаемую не по проценту успеваемости мы с вами находили…

 

Меня тешит надежда, что некий гипотетический читатель со мной согласится, ибо речь идет в этих заметках о тренерах команды, за которую всегда болеем все мы, независимо от клубных пристрастий. К тому же именно их, тренеров, человеческие качества я постоянно пытаюсь подчеркнуть.

 

Но специально для тех, кто во главу угла ставит статистику, подчеркну простым перечислением. Николай Алексеевич, пусть и в качестве помощника старшего тренера, имел отношение к победе сборной СССР на Олимпиаде – 56 и в Кубке Европы – 60, к финалам Кубка Европы – 64 и чемпионата Европы – 72. А в апреле-мае 1972-го, руководя командой в четырех матчах, провел с ней два четвертьфинальных против сборной Югославии (0:0 и 3:0). Что и обеспечило выход в финальную четверку чемпионата континента.

 

Герман Семенович Зонин

В середине 60-х годов Герман Семенович возглавлял сборную Бирмы, с которой, к слову, выиграл турнир Азиатских игр. Каждый раз, возвращаясь в Ленинград или направляясь «по месту службы», он проезжал через Москву и обязательно посещал редакцию нашего еженедельника «Футбол». Он дружил с Геннадием Радчуком, заместителем главного редактора и одновременно заведующим международным отделом. Впрочем, нас было всего лишь четверо в штате еженедельника, так что у всех обязанностей хватало. А поскольку Радчука я считал и считаю своим «крестным» в журналистике, то, естественно, он и познакомил меня с Германом Семеновичем.

 

Тогда у нас почти не было серьезных материалов о зарубежном футболе. И Зонин всегда привозил нам в подарок кипы журналов на английском языке. Его прекрасное знание английского и стало первым, что меня, молодого тогда журналиста, особенно подкупило. Ну, и, конечно, хороший русский язык, что очень чувствовалось, когда он рассказывал о своей работе за рубежом, делился познавательными впечатлениями. Несколько лет назад именно это его качество – внимательное отношение к родному языку – меня, уже едва ли не дуайена нашего журналистского корпуса, в очередной раз порадовало.

 

Все последние годы страшно раздражает засилье в прессе и на телевидении употребляемых молодыми коллегами заграничных слов, зачастую мало понятных широкой аудитории, а кроме того – подменяющих нашу нормальную футбольную терминологию, даже не просто подменяющих, а порой искажающих смысл происходящего на поле. И вдруг оказалось, что Герман Семенович испытывает те же чувства. Об этом рассказал мне телекомментатор Геннадий Орлов, с которым нас роднит трепетное, я бы сказал, отношение к родному языку. Так вот Герман Семенович в беседе с Геной сказал: «Мы всегда называли передачи продольными и поперечными. И вдруг появились дословно переведенные, с итальянского, кажется, какие-то вертикальные. Как только услышу это, так и не могу удержаться от смеха. Если раньше кто-то из игроков вдруг запускал мяч в небо, этакой свечой, мы его высмеивали: дал, мол, вертикальный пас. А теперь это говорят на полном серьезе, когда футболист делает продольную передачу, пас вперед, на выход партнеру. Когда-то мы даже говорили «на выров», что, конечно, не совсем красиво звучит, но по смыслу верно – чтобы партнер вырвался к воротам. А тут – вертикальные. И смех, и грех».

 

Но вернемся в 1972 год. Формально Герман Семенович возглавлял сборную страны лишь в трех матчах – в поездке на турнир в Южной Америке, где команда провела встречи с Уругваем, Аргентиной и Португалией. «Формально» говорю потому, что состав нашей сборной чуть ли не полностью был сформирован из игроков луганской «Зари». Она тогда лидировала в чемпионате СССР и, в конце концов, завоевала первое место. Так вот после поражения в финале чемпионата Европы от ФРГ на самом-самом верху вдруг решили сделать «Зарю» базовой командой сборной страны.

 

Были ли основания? Дело в том, что за три года работы с «Зарей» Зонин превратил эту скромную команду из Ворошиловграда (так тогда назывался Луганск) в одного из лидеров отечественного футбола. Пятое, четвертое и, наконец, первое место – вот ее путь. Но ведь и игроки в ней были далеко не звездные, однако именно под руководством Зонина почти все они стали яркими мастерами.

 

Любопытно, по-моему, и то, что в нашем футбольном сообществе некоторые считали, что своим успехом «Заря» обязана, как бы сейчас сказали, административному ресурсу. Да, местные партийные руководители многое сделали, чтобы обеспечить «Заре» все необходимые условия. Однако яркую, самобытную игру поставить смог именно Зонин. О том, чтобы этот клуб стал базовым для сборной, Герман Семенович вспоминает весьма скептически. Неожиданное решение руководства отправить команду в Южную Америку в разгар сезона он с усмешкой называет «рукой Москвы». Дескать, очень уж кто-то не хотел видеть «Зарю» чемпионом, вот и придумали ей дополнительную нагрузку, добавив в состав на поездку за океан двух-трех игроков из других клубов. А мы в Москве, к слову, видели в этом решении «руку Украины», где, якобы, желали прославить свою провинциальную команду. Думаю сейчас, что все это были обычные домыслы. А как их избежать, если некоторые решения, принимаемые на самом верху, логического объяснения не находили.

 

…По сей день Герман Семенович периодически выступает в печати. Как в газетах, так и на различных сайтах. Все его заметки читаю с огромным интересом. И потому, что в них всегда найдется плодотворное футбольное зернышко, и, конечно, потому, что очень приятно прочитать нечто, написанное хорошим русским языком. И белой завистью завидую коллегам из Санкт-Петербурга, имеющим возможность хоть ежедневно общаться с этим мудрым человеком.                                    

        

Валерий ВИНОКУРОВ

Фотоматериалы - www.rusteam.permian.ru, www.sports.ru,


Медиа:


Последние новости:

Обратная связь

Вы можете обратиться в РПЛ с интересующим Вас вопросом или оставить сообщение (пожелание, замечание). Также вы можете сообщить имеющиеся у вас сведения о "договорных" матчах.

Отправить

Обратная связь

Вы можете обратиться в компанию Sportradar с интересующим Вас вопросом или оставить сообщение (пожелание, замечание).

Отправить